i-law

International Construction Law Review

DIFFICULTIES ENCOUNTERED IN THE ENGLISH-FRENCH TRANSLATION OF FIDIC’s STANDARD FORM CONTRACTS

DR GÖTZ-SEBASTIAN HÖK1

Dr Hök, Stieglmeier and Colleagues

The current FIDIC standard form contracts, published in 1999, are English language standard forms for different types of contracts. They were originally derived from previous ICE standard forms of contract. It is clear that there is a need in the construction industry for the FIDIC Conditions to be used in other languages when parties to a contract come from countries with a language other than the English language or when the English language is not appropriate because the applicable law of the contract is not from a common law jurisdiction. Unfortunately we know that different language versions of one legal text can lead to different interpretations as is already the case with the Vienna Convention on the International Sale of Goods or the Rome Convention on the Law applicable to Contractual Obligations.
Until now FIDIC forms of contract have been almost exclusively discussed in the English language. The main and most important source for commentaries on FIDIC Conditions is still The International Construction Law Review . English speaking authors still have the greatest authority on the interpretation of FIDIC Conditions. On the other hand, there is an increasing need for translations of the FIDIC Conditions. The reasons are that state authorities often refuse to use a foreign language contract (for example in Russia and in Turkey) and that sometimes English is either simply not welcome or not even spoken. Thus the Rumanian state has recently published its own translations of the FIDIC Red and Yellow Books. For FIDIC especially the availability of French translations of the 1999 FIDIC works contracts is a key issue. These are being finalised ready for a review by FIDIC’s francophone associations.2 German translations are available as well.3 In order to avoid misunderstandings arising from translations it might therefore be interesting to disclose some of the problems of a translator of FIDIC Conditions.


[2007
The International Construction Law Review

272

The rest of this document is only available to i-law.com online subscribers.

If you are already a subscriber, click Log In button.

Copyright © 2024 Maritime Insights & Intelligence Limited. Maritime Insights & Intelligence Limited is registered in England and Wales with company number 13831625 and address 5th Floor, 10 St Bride Street, London, EC4A 4AD, United Kingdom. Lloyd's List Intelligence is a trading name of Maritime Insights & Intelligence Limited.

Lloyd's is the registered trademark of the Society Incorporated by the Lloyd's Act 1871 by the name of Lloyd's.